Sintetiza el trabajo de los últimos veinte años de Ofelia Medina. Primero tenemos la voz de Sor Juana Inés de la Cruz hecha canciones, con la poesía amorosa de la monja mexicana, con música del Maestro Rafael Elizondo.


Después la voz de Rosario Castellanos en su poesía, con extractos del espectáculo “Intimamente, Rosario de Chiapas”. Frida Kahlo viene a rematar esta trenza poética.


Estas tres mujeres mexicanas cuyas voces son parte de la cultura de México, murieron prematuramente. Las tres murieron de amor.


Ofelia en “Voces Mexicanas”, nos dirá como Sor Juana:


La misma muerte que vivo

es la vida con que muero.

¡Pero valor corazón!

porque en tan dulce tormento

en medio de cualquier suerte.

¡No dejar de amar, protesto!


Como Rosario:


Yo no voy a morir de enfermedad,

ni de vejez, de angustia o de cansancio.

Voy a morir de amor, voy a entregarme

al más hondo regazo



Y como Frida, terminará cantando, acompañada por Angel Chacón (quien hace los arreglos musicales de este espectáculo), Federico Luna, Julio Aguilar y alternando en escena: Francesca Guillén o Paola Medina o Claudia Santiago.


¡Viva la vida!



Producción de Begoña Lecumberri Ustaran




martes, 27 de enero de 2009

Ofelia Medina es premiada en El Cairo por 40 años de cine


Ofelia Medina inauguró el festival el pasado lunes 2 de febrero con un recital de poesías de la religiosa mexicana Sor Juana Inés de la Cruz, en el que estuvo acompañada por la actriz egipcia Nabila Hasan, quien tradujo al árabe los versos.Esta interpretación de influencias feministas fue recibida con agrado por el público egipcio: "Veo que las mujeres sonríen y que también hay algunos hombres que lo van aprobando", dijo Medina a Efe, en referencia a una mayor liberación femenina.En su segunda edición, el festival estuvo dedicado al cine y la literatura, con el objetivo de "poner rostro a la literatura española y latinoamericana", según explicó a Efe el director del Instituto Cervantes de El Cairo, Javier Ruiz Sierra.

En opinión de Ruiz Sierra, este año la muestra tuvo una mejor acogida entre el público egipcio, al seleccionar las películas en función de una temática concreta, la literatura.

La propuesta para la próxima edición gira en torno a motivos árabes y autores árabes en el cine español y latinoamericano, y viceversa, adelantó el director del Instituto Cervantes.Ruiz Sierra también subrayó que trabajarán para que en el festival del año 2010 la mayoría de las películas estén subtituladas al árabe, y no como en esta ocasión que el idioma predominante en los subtítulos era el inglés.

A través de este ciclo cinematográfico, en el que se proyectaron nueve películas entre el 2 y el 5 de febrero, el público pudo descubrir a célebres autores de la lengua española como Jorge Luis Borges, Octavio Paz o Juan Rulfo.A la clausura del festival y la entrega de premios acudieron también los embajadores de España, Argentina y Perú en El Cairo, Antonio López Martínez, Luis Enrique Cappagli y Cesar Castillo, respectivamente.

El II Festival de Cine Español y Latinoamericano fue organizado por el Instituto Cervantes en colaboración con la Asociación Cultural "Nuovi Orizzonti Latini" de Roma y el Palacio de las Artes, dependiente del Sector de Artes Plásticas del Ministerio de Cultura egipcio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario